“Trời ơi người ấy có buồn không?”

Share:

Nếu biết rằng tôi đã có chồng
Trời ơi người ấy có buồn không
Có thầm nghĩ đến loài hoa vỡ
Tựa trái tim phai, tựa máu hồng?”

Bốn câu trên trong bài thơ “Hai sắc hoa Ti gôn” của TTKH, nghe như tiếng thở dài thảm não của một người thiếu nữ phải bỏ người yêu đi lấy chồng. Những câu thơ ấy không biết từ bao giờ đã “vượt thời gian”, và như nhiều thứ vượt thời gian khác, những  câu thơ nổi tiếng này của TTKH thỉnh thoảng lại bị thiên hạ sửa đi để cười để diễu. Qua nhiều thời gian bị bốn câu thơ nguyên thể đã bị biến dạng đến nỗi tác giả TTKH nếu có nghe được chắc sẽ phải giật mình. Nhưng cũng phải công nhận có người diễu hay đến nỗi người nghe đang rất buồn chán mà đọc thơ cũng phải bật cười.

Dưới đây mời độc giả đọc bốn câu thơ nổi tiếng đã “đánh đổ” bao thế hệ và những bài thơ nhái…

Bài “Tuyệt tình thơ” dưới đây bắt đầu với bốn câu cuối trong bài thơ Hai sắc hoa ty-gôn của TTKH một huyền thoại lãng mạn đã gây mối trắc ẩn cho nhiều thế hệ yêu thơ.

Câu chuyện bắt đầu ngày 27 tháng Chín, 1937 khi tuần báo Tiểu Thuyết Thứ Bẩy, số 174 xuất bản tại Hà Nội, có đăng truyện ngắn “Hoa ty gôn” của Thanh Châu, nội dung kể lại mối tình tan vỡ của đôi trai gái ngày trước đã hò hẹn dưới giàn hoa ty gôn. Ít lâu sau, có người đàn bà trẻ, dáng dấp bé nhỏ, nét mặt u buồn, mang đến tòa soạn Tiểu Thuyết Thứ Bẩy một phong bì dán kín, gửi cho ông chủ bút, trong có bài thơ “Hai sắc hoa ty gôn”,  ký tên TTKH.

Hãy đọc tiếp để biết bốn câu thơ nguyên thủy trên đã biến dạng không biết bao nhiêu lần, tùy theo tâm trạng và tính khí của người nhái thơ.

“Nếu biết rằng em đã lấy chồng,
Trời ơi người ấy có buồn không?
Có thầm nghĩ tới loài hoa vỡ.
Tựa trái tim phai tựa máu hồng!”

Người an phận:
Thôi thế là em đi lấy chồng
Anh về lấy vợ thế là xong
Vợ anh không đẹp bằng em mấy
Anh lấy cho anh đỡ lạnh lòng…

Dân nhậu:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về bắt vịt nhổ sạch lông
Tiết canh làm được vài ba dĩa
Mượn rượu cho khuây khoả nỗi lòng

Tuyệt vọng:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về tự tử thế là xong
Mộ anh cỏ dại vàng xơ xác
Khi viếng thì em hiểu nỗi lòng

Lạc quan:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh thì chẳng nghĩ thế là xong
E-mail cứ viết, phone cứ gọi
Sẽ có ngày em bỏ lão chồng

Thề rửa hận 2:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về cưới vợ kiếm thằng con
Để mai thằng nhỏ con anh lớn
Xúi lấy con em, rửa hận lòng

Vị tha:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về tắm gội với xà bông
Tình thù ngày cũ bay đi mất
Ðể kẻ sang sông khỏi chạnh lòng
.
Quyết chí trả thù:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về anh núp ở bên sông
Ðợi lúc em lên đò qua bến
Bắn đòm một phát thế là xong
.
Hú hồn:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh mừng lắm lắm em biết không
Bao năm quen biết, bao năm mệt
Tính ra cực khổ mấy năm ròng
.
Hú hồn 2:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Không buồn, không trách chỉ cầu mong
Ðãi được chồng em một bữa nhậu
Ðể cám ơn chàng vác hộ gông

Thề rửa hận 2:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về luyện kiếm thế là xong
Kiếm anh sắc bén hơn em nghĩ
Sẽ lấy đầu em trả hận lòng

Đỏ đen:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Ðường xa, Vegas anh cứ dzông
Visa, Master card vào canh bạc
Vỡ nợ đời anh hận bóng hồng.

Mưu cao:
Nếu biết rằng em sắp lấy chồng
Anh về sẽ luyện lại võ công
Anh sẽ luyện cú liên hoàn cước
Ðể đá chồng em hết động phòng.

Ăn nhậu:
Nếu biết rằng em sắp lấy chồng
Anh về tự tử thế là xong
Ruột gan phèo phổi lôi ra hết
Tặng kẻ vu qui nấu cháo lòng.

Mưu cao:
Nếu biết rằng em sắp lấy chồng
Anh về tát cạn sạch dòng sông
Ðể cho đò cưới không qua được
Ðừng có mà mong được động phòng.

Khủng bố:
Nếu biết rằng em sắp lấy chồng
Anh về tỉnh đội mượn cà-nông
Nhắm về hướng ấy 5000 mét
Em ở quê chồng có ớn không ?
.
Chửi đổng:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về chửi đổng giữa đám đông
Bố mẹ tiên sư nguyên dòng họ
Khốn kiếp sao mày dám bỏ ông.

Khủng bố:
Nếu biết ngày mai Em lấy chồng
Anh về bên xóm chợ An Đông
Mướn xe ba gác và bóc xếp
Xách cỗ chồng em cho tắm sông.

Xã hội đen:
Nếu biết ngày mai em lấy chồng
Anh cầm di động gọi “bê tông” (khoan cắt bê tông)
Khoan cắt dọc ngang dường em hết
Để chồng em qua ngã bể mông.

 

Phản ứng mạnh:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Em đừng tưởng thế đã là xong
Anh về mài nhọn con dao sắc
Thọc huyết chồng em nấu cháo lòng?

Tìm quên:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về lê gót tận biển Đông
Lên tàu vượt biển tìm qua … Mỹ
Xa mặt mong sao sẽ cách lòng?

Trả thù:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về luyện kiếm thế là xong
Kiếm anh sắc bén hơn em nghĩ
Sẽ dzớt trăm em, trả hận lòng !???

Samurai:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về cắt dế thả trôi sông
Dế anh trôi nổi theo giòng nước
Em đứng nhìn theo có tiếc không?

Thi sĩ:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh đau anh khổ suốt ngàn Đông
Chắc anh phải làm thơ tình ái
Để cho khổ đau khỏi chất chồng ?

Dối lòng:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Lòng thề không nhớ kẻ sang sông
Nhưng rồi những lối trong tim nhỏ
Vẫn tìm ngã ngách để ngóng trông?

 

Thản nhiên:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về thay nệm lẫn chăn bông
Phủi sạch hương xưa vùi kỷ niệm
Chẳng vấn chẳng vương chẳng nặng lòng?

Lạc quan:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về giặt nệm chải chăn bông
Sửa lại song thưa rèm buông lõng
Mở tiệc đêm đêm tuyển ngựa hồng?

Mỉa mai:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Thì anh ra bụi bẻ cành bông
Vặt cánh hoa tươi làm lưu niệm
Gởi tặng chồng em lá với cành?

Âm mưu:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh men suối vắng kiếm chùm bông
Kết bó hoa tươi làm lưu niệm niệm
Lén tặng cho em, lúc vắng chồng

Trả thù:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh dzìa cưới dzợ, trỏ núi sông:
“Mai này khi có con trai lớn
Xúi “dzớt” con em rửa hận lòng !” 

Who cares:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh buồn mấy phút rồi cũng dzông
Chạy theo hàng chục cô gái khác
Chẳng thiết làm chi để bận lòng …

Méc:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về tâu với Tôn Ngộ Không
Rằng em ích kỷ yêu giàu có
Mà bỏ mặc anh đau nỗi lòng

Yếm thế:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Ta về làm bạn với sầu Đông
Cay đắng vùi chôn trong bầu rượu
Ngây cười nhìn nhân thế long đong.

Vấn vương:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Sao ta còn thấp thoáng niềm mong
Lần chót mơ về ta em khóc
Trăm năm không thẹn một nỗi lòng.

 

Qui sera:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Lập đền khai miếu cúng hồn vong
Khấn vái thập phương tam thế cỏi
Chỉ mong cho em sớm góa chồng

Vẫn còn hy vọng:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Nè, đừng tưởng thế nghĩa là xong
Nay thời hai cưới ly dị một
Năm chục phần trăm cơ hội hồng

Sở khanh:
Nếu biết rằng em sẽ lấy chồng
Anh về vớt em bụng cho xong
Chơi trò đểu cáng thì không lỗ
Em chẳng bỏ anh anh cũng dông

Tàn khốc:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về anh cắt thế cho xong
Cuộc đời nay chẳng còn em nữa
Thì có làm chi cũng như không !

Hồng Kong:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về vuợt biển tới Hồng Kông
Cưới cô ca sĩ Châu Huệ Mẫn
Em ở quê nhà, tức cành hông !

Thoát nợ:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh mừng anh nhảy giống trúng phong
Từ nay không ai … bẹo tai nữa
Thiệt mừng, mừng lắm, biết hay không ?

Thoát nợ 2:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh mừng biết mấy, biết hay không ?
Ba năm quen biết .. ba năm mệt
Tình gì cứ khổ mấy năm dòng

Thử thời vận:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Buồn lòng vượt biển thế là xong
Xứ người, hoa đẹp, anh ngắt thử
Nhưng ngắt xong rồi biết không xong

Đời vẫn trôi:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về may áo thế là xong
Xúng xính bộ mới đi dự tiệc
Quen đại một cô để đỡ lòng…

Sòng phẳng:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Mỗi ngày trước ngõ để mà trông
Xòe tay đòi nợ “bồi thường chớ
Tình tui chia xẻ chẳng cho không !

Nhà hóa học:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về anh soạn đồ nghề xong
-Dứng trước nhà em anh la lớn
“Tui tạt acide chớ đừng hòng!

Truck driver:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh ngồi ôm hận chỉ thầm mong
“Xe cán phanh thây thằng chồng dở”
Để khỏi ngứa mắt hay phiền lòng

Mừng hụt:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Không buồn không trách với em đâu
Về anh … mở tiệc mời anh ấy
Đã lãnh giùm anh một đống phiền 

Thầy đồ:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng,
Anh thề kinh sử “nấu” cho xong
Mai này danh rạng, tên đề bảng,
Lỡ làng, em tiếc đã sang sông ..

Chinh tướng:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng,
Anh vào quân dịch cứu non sông
Phá giặc, công thành, anh trở lại
Hiểu lòng chinh tướng, có buồn không ?

Phật tử:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng,
“Hữu duyên, vô phận” thế là xong
Trăm năm, biết có còn thương mãi ?
Sáu trần, năm uẩn cũng là “không

Lão tử:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng,
“Thế thời phải thế” chẳng cầu mong
Mong rằng em trọn đường gia thất,
Anh tường lẽ Đạo, vẫn thong dong ...

Quân tử:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng,
Lòng thành, anh chúc kẻ sang sông
Trăm năm duyên đẹp bên người mới,
Cháu hiền, con thảo giống em mong

Hú hồn:
Nếu biết rằng em đã lấy chồng
Anh về mở tiệc, đốt pháo bông
Phen này anh quyết không “dại” nữa
Chả dám đeo thêm “chướng quần hồng

 

Sưu tầm

Share:

Ý kiến độc giả
Quảng Cáo

Bài Mới

Quảng Cáo
Quảng Cáo

Có thể bạn chưa đọc

Quảng Cáo
Quảng Cáo
Quảng Cáo
Quảng Cáo
Quảng Cáo
Quảng Cáo
Share trang này:
Facebook
Twitter
Telegram
WhatsApp
LinkedIn
Email
Kênh Saigon Nhỏ: