Ẩm Thực và Văn Hóa · Gà xé phay Chữ “phay” xuất hiện trong cụm từ “dao phay” và “gà xé phay.” Dao phay, ở Úc gọi là “cleaver,” cũng được gọi là “butcher knife” hoặc “chopping knife.” Dao… Phượng Mỹ Tho- 28 tháng 11, 2025-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Thèm thịt chiên, cứ tới quán 88 Katsu ở Fullerton Tôi lúc nào cũng thích những tiệm ăn chuyên bán một món vì gần như chắc chắn thức ăn sẽ ngon, vì vậy không thể nào bỏ qua quán 88… Thiện Lê- 20 tháng 11, 2025-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Momofuku Ando, mì ăn liền, và hành trình thay đổi thế giới ẩm thực Momofuku Ando (安藤 百福) sinh ngày 5 tháng 3 năm 1910 tại Đài Loan, khi hòn đảo này đang là thuộc địa của Nhật Bản. Tên thật của ông là… Đoàn Xuân Thu- 5 tháng 9, 2025-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Chuyện quanh chiếc bánh ít Có lẽ không có người Việt Nam nào là không biết chiếc bánh ít, có điều tùy theo vùng miền mà có hình dáng khác nhau như hình tam giác,… Trần Hoàng Vy- 24 tháng 8, 2025-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Bún bò Huế đâu còn là của riêng Huế Thế hệ trẻ gốc Việt nơi xứ người có thể chưa một lần đến Huế nhưng từng một lần ăn món bún-bò Huế, từng gọi tên “Huế” qua món bún-bò-Huế. Vũ Thế Thành- 4 tháng 10, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Bánh mì “sử ký” Từ một món ăn thường nhật của dân châu Âu, bánh mì theo chân người Pháp đến Việt Nam và được người Việt chế biến thành một trong những món… N. Tong- 28 tháng 9, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Cá bống cát chợ chiều quê mẹ Có hai thứ cá bống cho tới nay tôi loay hoay tìm hiểu là bống gì, vẫn mờ mịt như giữa đường thỉnh kinh của Đường tăng. Đó là cá… Ngữ Yên- 25 tháng 9, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Bí kíp của quán Hủ Tiếu Nam Vang gần 40 năm ở Montreal Nhân lúc khách trong quán đã thưa dần, ông có nhiều thời gian kể lại câu chuyện về quán Hủ Tiếu Nam Vang gần 40 năm tuổi này. BB Ngô- 22 tháng 9, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Đừng nhỡ món nham Đến nay, nham đã không còn nằm trong hình dung của nhiều người. Trừ dân Gò Công. Mà với dân xứ Gò, họ chỉ biết độc có món nham cua. Ngữ Yên- 18 tháng 9, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Ăn chem chép nhớ gã làng chơi Casanova Tôi đi tìm con mussel mà các từ điển tiếng Việt dịch là con vẹm, con trai ở chợ Rạch Ông, một ngôi chợ có thể nói lớn nhứt Sài Gòn. Ngữ Yên- 11 tháng 9, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Mai về ăn gỏi cá mai cho má vui Nghe tin sức khỏe má suy sụp, tôi lên xe đò về quê Vạn Giã, Khánh Hòa. Ôi, mới đó mà mắt má đã lòa, tai lãng, phải la lên tự giới thiệu tên. Ngữ Yên- 29 tháng 8, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Gần mực thì say, vui vầy đôi nỗi Mực nói chung thịt có một kết cấu đặc biệt tạo ra một độ giòn sừn sựt, độ tươi kéo dài, khiến nhiều người khoái khẩu. Nhựt Bản là cái… Ngữ Yên- 21 tháng 8, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Rồng đả hổ Thịt rắn chỉ giúp “sống sót” hơn là ăn ngon miệng. Có lẽ do thịt rắn đuôi chuông (rattlesnack) – loài duy nhất mà họ ăn – có thịt không ngon. Ngữ Yên- 14 tháng 8, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Điệu buồn hết xí quách Xí quách là món của dân ba tàu Chợ Lớn du nhập vào Việt Nam. Tiếng Hán ghi là 豬骨, phiên âm Hán-Việt là “trư cốt”. Ngữ Yên- 7 tháng 8, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Gà Mông ngon như người trong mộng Gà Mông có thể nói, theo gu thích kết cấu dai của người Việt, là ngon “khá” nhứt trong các giống gà ở Việt Nam. Ngữ Yên- 30 tháng 7, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Con lịch củ là con chi chi… Con lịch củ dưới Cà Mau coi bộ còn nhiều hơn cả lươn. Lịch củ chì lắm. Chúng chịu được độ mặn của nước dao động từ 7‰ hạ xuống… Ngữ Yên- 23 tháng 7, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Về đâu hỡi thịt trâu? Tính đến Tháng Mười Một 2017, trong năm tài chính 2016-2017, Việt Nam nhập 0.67 triệu tấn thịt trâu trị giá khoảng $2 tỷ. Ngữ Yên- 16 tháng 7, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Gà đá “bắt chưn” cua đồng “Độ này Cai Lậy nhậu món gì mới”? Cậu ấy nhỏ nhẹ: “Có gì đâu? Chỉ là gà đá nấu lẩu cua đồng.” Đúng là chơi ngông thiệt! Ngữ Yên- 9 tháng 7, 2022-
Ẩm Thực và Văn Hóa · Lòng mình lươn đùm, tay ai lá sen Lươn thường được ba tôi chế biến món đùm mỗi khi ông ngẫu hứng vào bếp. Thiệt ra anguille chẳng phải là lươn chút nào. Ngữ Yên- 2 tháng 7, 2022-